About the ProjectPrint This Post
The website is a literary platform which presents up-to-date profiles of living Bulgarian writers of fiction and short stories. It aims at facilitating the access of the English speaking audience to the contemporary Bulgarian literature. Created in public interest, its mission is to be a crossing-point of the contemporary Bulgarian literature and the English speaking world.
Each profile contains a biography, excerpt(s) and picture. Synopses, interviews and critical reviews are gradually being added. This site also features the translators of the published texts. Profiles are searchable by author and title.
The content of this website is generated by some of the Elizabeth Kostova Foundation’s core projects, such as its international Sozopol Fiction Seminars, the Krastan Dyankov Translation Award and the Fiction Pages in VAGABOND, Bulgaria’s English Monthly.
Although this project has been kicked off with profiles of writers we have worked with, new authors will be added on irregular basis.
Together with the Elizabeth Kostova Foundation’s ongoing projects, which will continue to feed the database with new texts in translation, the site will be additionally updated through open requests. Submissions to the website will be considered by an international review panel twice a year. We accept proposals for writers to be featured on the site from writers, publishers, editors, translators and literary critics.
Before being published, every entry is approved by the featured author.
The views expressed are those of the authors and the contributors and may not necessarily represent those of the Elizabeth Kostova Foundation.
The translated excerpts presented in each author’s profile are not intellectual property of the Elizabeth Kostova Foundation. The Elizabeth Kostova Foundation is not responsible or liable in any manner if content of the website is uploaded, posted, published, displayed, transmitted, shared or otherwise made available by third parties.
The copyrights for the original texts lie with the authors or publishers in question. The copyrights for the translated excerpts lie with the translators in question if not otherwise agreed. The translations may not be distributed or republished without the author’s and the translator’s consent. You may view and use the website’s content for private purposes only. You are not allowed to republish or otherwise distribute or make available the translated excerpts, without the prior written consent of the author and the translator of the text in question.
For permission to use any of the texts published on this website and for copyright ownership, please use the contact listed on each author’s profile.
If you have any questions or comments about the site, please contact firstname.lastname@example.org.